Click to Donate


Keren Malki enables the families of special-needs children in Israel to choose home care

Dedicated to the memory of Malka Chana Roth Z"L 1985-2001


Home

About Us

What Does Keren Malki Do?

Foundation's Structure

Application Forms

The Friends of Keren Malki

Our Newsletter

Media Coverage

Contacting Us

Remembering Malki

An Act of Barbarism

'A Life of Beauty'

A Mother Writes of Her Loss

Malki's Song

Videos

SPEAKING & WRITING

Frimet and Arnold Roth: Articles, Speeches

On Israel's Security Barrier

On Terror

Websites That Honor Victims of Terror

Visitors' Page

DONATIONS

EspaÑol

Nederlands

עברית

Francais


Click on a language

 


Many hundreds of children from all parts of Israeli society get otherwise-unaffordable access to quality home-care, home-care equipment and the best available therapies. We have funded more than 25,000 para-medical therapy sessions in the past four years (data updated as of March 1, 2008). Keren Malki, the foundation's Hebrew name, is one family's effort to honor the memory of a much-loved child. Malki's life ended in an act of murder, driven by hatred and intolerance. She was 15. This website and the Malki Foundation's work are a loving memorial to her life.  Please support our work.


 

 


CONTACT US
 

Mail: Keren Malki, PO Box 2151, Jerusalem 91023 Israel

Email: To reach us by email now, click here

From Israel Our main office located in the center of Jerusalem is open Sunday through Thursday between 9 and 5. Phone 02-567-0602. Fax 03-542-3783. Or email office@kerenmalki.org

From United States call us in Jerusalem via this toll-free number: 1-888-880-1561. To check the current time in Jerusalem, click.

From Australia Call the Australian Friends of Keren Malki on 0412-382935 (Joseph Roth) in Melbourne. Or call us in Jerusalem via this Melbourne number: (03) 9018-7487 (cost of a local call). Click to check current time in Jerusalem,

From the UK Call Keren Malki UK via its chairperson Daniel Mann on +44 (0)7950 177 9099 or email UK@kerenmalki.org



TELL A FRIEND
 

Help us to tell people about Keren Malki. Click here to recommend our site to friends, family and colleagues.


FEEDBACK
 

Feedback, suggestions and criticism are always welcome on our Visitors' Page (anonymous if you  like and if it's not offensive. To email your feedback, click here.


STAY IN TOUCH
 

To stay abreast of latest developments at the Malki Foundation, and to receive  Frimet and Arnold Roth's occasional published articles, sign up for the Friends of the Malki Foundation Email List. [More]


Dutch-language articles


 

Vijftien Jaar

door Arnold Roth, Jerusalem
arnold.roth@kerenmalki.org

Vijftien is het getal waarin Gods Naam verborgen zit en het is ook het geheimzinnige punt van omkeer voor drie generaties van één familie

De meeste Joodse tieners die in de 60er jaren in Australië opgroeiden waren, net als ik, kinderen van ouders die de concentratiekampen hadden overleefd. Onze ouders waren druk met kleine eigen bedrijfjes of ze werkten in loondienst. Nauwelijks één van hen had een echt beroep. Toen wij geboren werden ontbrak het de meeste van ons aan zelfs één grootouder en we waren bijna allemaal vernoemd naar familieleden, die omgekomen waren door de haat van de Nazi’s.

Het was duidelijk dat wij ‘alles’ voor onze ouders betekenden en niemand hoefde ons te vertellen waarom. Bovenaan hun prioriteitenlijst stond het zorgen, dat wij de best mogelijke opleiding kregen. Het is dan ook geen wonder, dat een aantal van de grootste en meest succesvolle Joodse scholen in de wereld in de jaren vlak na de 2e Wereldoorlog in Melbourne gesticht werden. Er was een eindeloze fascinatie voor Israëlische dingen – de weinige keren dat er een Israëlische film draaide of dat er een bezoeker uit Israël naar het verre Australië kwam, betekenden gedenkwaardige momenten.

De zesdaagse oorlog vond plaats toen ik vijftien was.

De weken van toenemende spanning die eraan voorafgingen lieten een onuitwisbare indruk bij mij achter: de sneeuwerige televisiebeelden van oprukkende Egyptische en Syrische troepen; de schelle toespraken van Nasser en de eenzijdige blokkade van de vaarwegen naar Eilat; het samentrekken van Egyptische strijdkrachten op de Sinaïkust van Israël en van de Syriërs bij de Golangrens; de onwaardige capitulatie van Oe Thant, toen hij de VN-vredestroepen uit de Sinaï terugtrok op precies dát moment, dat ze het meest nodig waren.

En de bloedstollende bedreigingen van de ene na de andere Arabische dictator en koning: “Het bestaan van Israël is een vergissing, die gecorrigeerd moet worden…Dit is onze kans om de schandvlek, die sinds 1948 in ons midden geweest is, uit te wissen. Ons doel is helder – Israël van de kaart vegen. “

Holocaust Verschrikkingen

Vijftien betekende een keerpunt in mijn leven.

Een paar maanden nadat Israël zo miraculeus de krachten, die opnieuw op de liquidatie van ons Joden uit  waren, verslagen had ging ik voor de eerste keer naar een Joodse dagschool. Mijn ideeën over Jood zijn in de wereld, over de geschiedenis en hoe die onze levens beïnvloedt, over de Holocaust en de keten van Joods leven, begonnen volwassen vormen aan te nemen.

Mijn moeder groeide op vlak bij Lodz, in een stad die dicht genoeg bij de Pools-Duitse grens lag om al op de eerste dag van de oorlog door de nazi’s omvergelopen te worden. Onder de mannen, die door de indringers bij elkaar gedreven werden op die Septemberdag, was haar vader, de grootvader wiens naam ik kreeg.

Nu ik zelf vader ben moet ik diep ademhalen als ik me het beeld voor de geest haal van mijn moeder, die zichzelf smekend aan de voeten van een Duitse soldaat wierp en die het uitgilde, dat toch het leven van haar vader gespaard zou blijven.

Op de dag dat de Nazi’s Polen binnen marcheerden en een aanvang maakten met het vernietigen van een wereld, dat ze een unieke beschaving in de modder vertrapten en Joden bij miljoenen vermoordden, was mijn moeder net vijftien geworden.

Ik werd mij van de levens van mijn  ouders in zekere zin pas bewust met het einde van de oorlog: hun vier of vijf jaar als ontheemden in het naoorlogse Duitsland, hun lange reis naar Australië als jong echtpaar zonder enige kennis van de Engelse taal of andere te gelde te maken kwaliteiten en zonder wortels, met uitzondering dan van hun weinige persoonlijke contacten en hun zeer joodse gemeenschapszin.

Een onverwachte foto veranderde dit een paar jaar geleden voor mij.

Ik heb een nicht, de dochter van mijn vaders oudste broer, die in een kibboets woont. Haar ouders, die het vooroorlogse Galicia ontvlucht waren, hadden haar rond 1930 meegebracht naar Tel Aviv en ze heeft haar hele leven in Israël doorgebracht. Toen ze als touriste terugkeerde naar haar wortels , reisde ze in 2000 naar Krakau en kwam daar door een samenloop van omstandigheden in bezit van vier gecopiëerde vellen papier, die zij aan mij liet zien. Dit waren Nazidocumenten – volkstellingsformulieren die de Joden van de Duitsers in het getto van Krakau moesten invullen voordat die hen afvoerden naar de doodskampen.

De eerste pagina was ingevuld in het kenmerkende handschrift van mijn vader.. gezegende nagedachtenis. Een kleine foto, die aan het formulier vastgehecht was, toonde hem zoals ik hem nog nooit eerder had gezien: mannelijk, knap, jong. Twee andere pagina’s waren de formulieren van twee van mijn vaders zusters. Hun namen waren mij bekend van de familiestamboom, die ik een paar jaar ervoor met hulp van mijn vader had samengesteld, maar tot op dat moment betekenden zij niet meer dan namen voor mij. Nu keek ik naar de portretten van twee levendige, jonge vrouwen.

Mijn oudste dochter, Malki, had juist op school een stamboomproject afgemaakt en ik wist dat zij geïnteresseerd zou zijn. Eén blik op die pagina’s en ze zei precies wat ik gedacht had: Malki leek sprekend op mijn vaders mooie zusje Feige.

In tegenstelling tot mijn ouders overleefde Feige de Nazi-moordmachine niet. Welke belofte haar leven ook inhield, welke talenten zich in haar ontwikkelden, welke gaven ze aan de wereld had willen geven, die werden allemaal omvergegooid in een massieve actie van gewelddadige, barbaarse haat.

Een paar maanden nadat we voor de eerste keer naar deze buitengewone foto’s gekeken hadden, ging Malki zitten en schreef ( zonder dat tegen ons te zeggen) de woorden en de muziek van een aanstekelijk, vrolijk liedje: “Je leeft, je ademt en beweegt – dat is een geweldig begin!… Je kunt nu beter beginnen te dansen!” Voor de kleindochter van Holocaust-overlevenden betekende het een diepe bron van voldoening om te leven in het land, dat aan het Joodse volk beloofd is.

Ondraaglijke Vragen

Arafat’s intifada-oorlog tegen de burgerbevolking van Israël brak net uit in de tijd, dat wij die kostbare pagina’s in handen kregen. Uit het door haar bijgehouden dagboek komt duidelijk naar voren dat de dagelijkse ‘oogst’ van gewonde en dode mensen zwaar op Malki’s geest drukten.

Ze beschrijft hoe ze even uit de klas weg moet om in haar eentje te kunnen huilen, nadat ze gehoord heeft over wéér een terreuraanslag en wéér een en wéér een. Wij, haar ouders, broers en zusters, beseften niet hóe diep ze meeleefde met de slachtoffers van de oorlog, die in haar dierbare land woedde. Malki voelde de ontreddering en de pijn diep persoonlijk. Hoewel ze in Australië geboren was, had ze sinds haar 2e jaar in Jeruzalem gewoond. Ze voelde zich diep verbonden met de Joodse geschiedenis.

In Augustus 2001 onderbraken mijn dochter en haar vriendin Michal hun drukke vakantiedagbezigheden voor een snelle lunch in Sbarro, een druk Jeruzalems restaurant. Als ze de man het het gitaarfoudraal op zijn rug opgemerkt had, die door de onbewaakte deur naar binnenstapte en bij de toonbank, waar zij juist een berichtje op haar mobiel intikte, kwam staan, zou Malki dan de haat, de barbaarse extase op zijn gezicht hebben herkend voordat hij ontplofte?

Malki en Michal werden de volgende dag begraven. Boezemvriendinnen vanaf hun vroegste jeugd liggen ze nu voor altijd naast elkaar op een heuvel, vlakbij de toegang tot Jeruzalem.

Malki was vijftien.

Haar dagboek staat vol vragen: hoe kunnen er met onze mensen zulke vreselijke dingen gebeuren? Waarom begrijpen buitenstaanders onze liefde voor het land Israël niet beter? Welk Goddelijk plan vraagt erom dat tieners gewond raken en gedood worden door mensen, die wij helemaal geen haat toedragen? Hoe kan zo’n haat zelfs maar bestaan?

De ondraaglijke vraagtekens, die mijn dochter achterliet, schreeuwen mij elke dag toe.

De Verborgen Naam

Joods leven is, als je het van een afstand beziet, een verbazingwekkend relaas van tragedie, succes, grandeur, vernietiging en grootheid, dat zich over duizenden jaren afspeelt. Het risico bestaat dat wij dit perspectief kwijtraken als wij de personen zijn, die er zelf in leven.

Met Poeriem vieren we feest en drinken we, geven we plechtig cadeautjes en vieren het met de mensen die wij liefhebben en aardig vinden. Maar het verhaal, waar het op dit feest om draait, ging rakelings langs een tragedie heen: het gaat over de Joodse overwinning over een genocidale samenzwering door moordzuchtige Jodenhaters.

Hier in Jeruzalem stelt men de datum voor Poeriem, een dag later dan bijna overal elders in de wereld, op de 15e van de maand Adar. Joodse kalenderdata worden geschreven op een simpele alfabetisch-numerologische manier: ‘alef’ is 1, ‘bet’ is 2, enzovoort. Maar het is een oude traditie om het cijfer 15 niet op die simpele manier op te schrijven. Je zou verwachten dat de schrijfwijze jod-hé (letterlijk: 10-5 ) zou zijn; maar omdat uit deze twee letters de helft van de Godsnaam gevormd wordt, behandelen wij ze met een speciale aandacht en eerbied. Daarom wordt 15 geschreven als tet-vav, 9-6. Gods Naam zit als het ware verborgen in het getal 15.

Feige (left) and Malki

Het Poeriemfeest is op een andere manier speciaal: de Naam van God ontbreekt totaal in de boekrol Esther. Houdt dit in dat de overwinning van de Joden op hun onderdrukkers zonder Zijn inmenging gebeurde? De Joodse traditie beantwoordt deze vraag met een stellig:  “Nee”.  God’s rol was cruciaal, maar ons vermogen om het hoe en waarom van Zijn handelen te begrijpen is beperkt.

Diegenen van ons, die in de schaduw van de Holocaust zijn opgegroeid en die de tragedie van de dood van een kind door haat hebben beleefd, worstelen om de rol,  die de Heere speelt in ons individuele leven en in het leven van ons volk,  te verstaan. Volgens de Joodse Wijsheid zijn er tijden, waarin je moet weten dat God’s Hand aan het werk is, zelfs wanneer de blijken ervan moeilijk te zien zijn en er meer vragen dan antwoorden zijn.

(De nagedachtenis van Malki Roth wordt in ere gehouden door het Malki-fonds. Het steunt gezinnen, die hun zwaar-gehandicapte kind willen voorzien van een kwalitatief goede thuisopvang. Meer informatie op www.kerenmalki.org )

Return to "Malki's Parents Write"

Back to Dutch articles

The article at left, by Arnold Roth, was first published in the English language on the Aish.com website in March 2005 under the title "Age Fifteen".

 

 

Keren Malki The Malki Foundation Honoring the Memory of Malka Chana Roth Enabling Quality Home-Care for Disabled Children in Israel Español Nederlands Hebrew עברית ▪ Copyright © 2002-8. All Rights Reserved. Keren Malki, Amuta Reshuma (Registered Not-for-Profit Society).   We encourage the widest possible awareness of Keren Malki. So while the contents of this site are copyright, permission is granted to reproduce sections and send them to your friends provided you preserve the context and let your contacts know the address of this site: www.kerenmalki.org | Privacy Statement  |  Some background on Jewish history (an external link)